Search Suggestions
      петък, 23.01.26
      Search Suggestions
          - Реклама -
          - Реклама -
          - Реклама -

          Българската култура загуби изтъкнатия писател и преводач Петър Велчев

          23 януари 2026 | 02:30 310

          Съюзът на българските писатели съобщи тъжната вест за кончината на Петър Велчев – една от най-значимите фигури в съвременната българска литература. С неговата смърт културната ни общественост се прощава с личност, която с право бе наричана „един от последните мохикани на високата мярка“ в словесното изкуство.

          - Реклама -

          Петър Велчев оставя трайна следа като ерудит и необичайна фигура в културния живот на страната. Неговият път е предопределен още от семейната среда – той е син на уважавания литературен историк и заместник-ректор на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ проф. Велчо П. Велчев. Академичната му подготовка е впечатляваща; той завършва три специалности в Алма матер: испанска филология, българска филология и философия.

          Професионалният път на Велчев е плътно свързан с науката и творчеството. Още като студент той започва да публикува стихове и критически статии, заявявайки своето присъствие в литературния печат. В продължение на повече от три десетилетия той е сред представителните лица на Института за литература при БАН.

          Активната му обществена дейност включва членство в Съюза на българските писатели (СБП) и Съюза на българските журналисти (СБЖ). Велчев е и сред учредителите на Съюза на преводачите в България, Дружеството на българистите и Академичния кръг по сравнително литературознание. Неговият авторитет преминава националните граници като член на Международния ПЕН център и Международната асоциация по компаративистика. Заемал е и отговорния пост на заместник-главен редактор на вестник „Словото днес“.

          Приносът му към българската култура е многократно отличен с високи награди. За своята литературно-критическа, публицистична и поетическа дейност той е носител на Националната награда за критика „Нешо Бончев“, както и на престижните Национални литературни награди за поезия „Димчо Дебелянов“ и „Александър Вутимски“. Носител е на „Златно перо“ на СБЖ и на ордена „Св. св. Кирил и Методий“.

          Особено значим е неговият принос като преводач, направил достъпни за българските читатели шедьоврите на световната класика. Петър Велчев пресъздава на роден език творбите на колоси от немската, френската, руската, испанската и латиноамериканската поезия. Сред авторите, които той превежда, са имена като Райнер Мария Рилке, Шарл Бодлер, Пол Верлен, Александър Пушкин, Михаил Лермонтов, Фьодор Тютчев, Александър Блок, Антонио Мачадо, Федерико Гарсия Лорка, Сесар Вайехо и Николас Гийен.

          Неговите антологии остават незаменими пътеводители за ценителите на изящното слово. Сред тях се открояват „Перуански поети“ (1997 г.) и „Руски поети“ (2009 г.), както и антологиите на световния сонет и „Дон Кихот в българската поезия“ (1998 г.). Този високопрофесионален труд е оценен високо от гилдията, като Велчев получава наградата на Съюза на преводачите в България за цялостно творчество, както и двукратно отличието „Золотая муза“ за представяне на руската поезия у нас.

          Съюзът на българските писатели съобщи тъжната вест за кончината на Петър Велчев – една от най-значимите фигури в съвременната българска литература. С неговата смърт културната ни общественост се прощава с личност, която с право бе наричана „един от последните мохикани на високата мярка“ в словесното изкуство.

          - Реклама -

          Петър Велчев оставя трайна следа като ерудит и необичайна фигура в културния живот на страната. Неговият път е предопределен още от семейната среда – той е син на уважавания литературен историк и заместник-ректор на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ проф. Велчо П. Велчев. Академичната му подготовка е впечатляваща; той завършва три специалности в Алма матер: испанска филология, българска филология и философия.

          Професионалният път на Велчев е плътно свързан с науката и творчеството. Още като студент той започва да публикува стихове и критически статии, заявявайки своето присъствие в литературния печат. В продължение на повече от три десетилетия той е сред представителните лица на Института за литература при БАН.

          Активната му обществена дейност включва членство в Съюза на българските писатели (СБП) и Съюза на българските журналисти (СБЖ). Велчев е и сред учредителите на Съюза на преводачите в България, Дружеството на българистите и Академичния кръг по сравнително литературознание. Неговият авторитет преминава националните граници като член на Международния ПЕН център и Международната асоциация по компаративистика. Заемал е и отговорния пост на заместник-главен редактор на вестник „Словото днес“.

          Приносът му към българската култура е многократно отличен с високи награди. За своята литературно-критическа, публицистична и поетическа дейност той е носител на Националната награда за критика „Нешо Бончев“, както и на престижните Национални литературни награди за поезия „Димчо Дебелянов“ и „Александър Вутимски“. Носител е на „Златно перо“ на СБЖ и на ордена „Св. св. Кирил и Методий“.

          Особено значим е неговият принос като преводач, направил достъпни за българските читатели шедьоврите на световната класика. Петър Велчев пресъздава на роден език творбите на колоси от немската, френската, руската, испанската и латиноамериканската поезия. Сред авторите, които той превежда, са имена като Райнер Мария Рилке, Шарл Бодлер, Пол Верлен, Александър Пушкин, Михаил Лермонтов, Фьодор Тютчев, Александър Блок, Антонио Мачадо, Федерико Гарсия Лорка, Сесар Вайехо и Николас Гийен.

          Неговите антологии остават незаменими пътеводители за ценителите на изящното слово. Сред тях се открояват „Перуански поети“ (1997 г.) и „Руски поети“ (2009 г.), както и антологиите на световния сонет и „Дон Кихот в българската поезия“ (1998 г.). Този високопрофесионален труд е оценен високо от гилдията, като Велчев получава наградата на Съюза на преводачите в България за цялостно творчество, както и двукратно отличието „Золотая муза“ за представяне на руската поезия у нас.

          google-news
          Последвайте Евроком в Google News

          СВЪРЗАНИ НОВИНИ

          САЩ: Добре дошла на борда, България! Страната ни влезе в Съвета за мир на Тръмп

          Посолството на САЩ в София отправи официален поздрав към България по повод присъединяването на страната към международния Съвет за мир. Дипломатическата мисия изрази своята...

          Грипна епидемия в Бургас: Учениците преминават на онлайн обучение, въвеждат строги мерки

          Област Бургас официално навлиза в грипна епидемия, считано от днес. В отговор на повишената заболеваемост се въвеждат редица временни противоепидемични мерки, които ще засегнат...

          България в топ 5 по риск от бърнаут: Икономиката губи над 600 млн. лева годишно

          България заема тревожно място в челната петица на държавите с повишен риск от професионално прегаряне, известно като бърнаут. Това сериозно предизвикателство пред пазара на...
          Вашият коментар
          - Реклама -
          - Реклама -
          - Реклама -
          - Реклама -
          Search Suggestions
              Search Suggestions