Европейският парламент прие поправките за заличаване на всички референции за „македонски език и идентичност“ от доклада за напредъка на Република Северна Македония за присъединяване към ЕС.
- Реклама -
Годишният доклад на Европейския парламент (ЕП) за напредъка на Република Северна Македония в процеса на интеграция в Европейския съюз беше приет с 461 гласа „за“, 121 гласа „против“ и 107 „въздържали се“, от 689 гласували в 720-местния парламент на пленарното заседание в Страсбург днес. Това е първият доклад за напредъка на страната в последните три години.
Проектодокладът предизвика напрежение в България поради включването на израза „македонски език и идентичност“, което доведе до разногласия.
Докладът бе одобрен от парламентарната комисия по външни работи на 24 юни, с резултат 40 гласа „за“, 19 „против“ и 10 въздържали се.
Тогава комисията отхвърли предложението на групата на Европейската народна партия (ЕНП) за устна поправка, в която да се добави определението „съвременен“ пред „македонски език и идентичност“.
Групите на ЕНП, Социалистите и демократите, „Обнови Европа“ и Зелените обявиха, че преди гласуването на доклада в пленарната зала в Страсбург през юли ще внесат същата поправка в писмен вид.
Анджей Халицки (ЕНП), Катлен Ван Бремпт (СиД) и Дан Барна („Обнови Европа“) предложиха писмени изменения, с които да бъдат премахнати всички споменавания на езика и идентичността в текста на доклада.
Европейският парламент прие поправките за заличаване на всички референции за „македонски език и идентичност“ от доклада за напредъка на Република Северна Македония за присъединяване към ЕС.
- Реклама -
Годишният доклад на Европейския парламент (ЕП) за напредъка на Република Северна Македония в процеса на интеграция в Европейския съюз беше приет с 461 гласа „за“, 121 гласа „против“ и 107 „въздържали се“, от 689 гласували в 720-местния парламент на пленарното заседание в Страсбург днес. Това е първият доклад за напредъка на страната в последните три години.
Проектодокладът предизвика напрежение в България поради включването на израза „македонски език и идентичност“, което доведе до разногласия.
Докладът бе одобрен от парламентарната комисия по външни работи на 24 юни, с резултат 40 гласа „за“, 19 „против“ и 10 въздържали се.
Тогава комисията отхвърли предложението на групата на Европейската народна партия (ЕНП) за устна поправка, в която да се добави определението „съвременен“ пред „македонски език и идентичност“.
Групите на ЕНП, Социалистите и демократите, „Обнови Европа“ и Зелените обявиха, че преди гласуването на доклада в пленарната зала в Страсбург през юли ще внесат същата поправка в писмен вид.
Анджей Халицки (ЕНП), Катлен Ван Бремпт (СиД) и Дан Барна („Обнови Европа“) предложиха писмени изменения, с които да бъдат премахнати всички споменавания на езика и идентичността в текста на доклада.