София -6 °C
Велико Търново -8 °C
Пловдив -2 °C
Варна -5 °C
Бургас -4 °C
Начало Новини Предавания На живо

THE TIMES: Великобритания гласува да напусне ЕС повече, отколкото някога за каквото и да било

Това твърди министърът по въпросите на кабинета Майкъл Гоув
1 мПолитика 973 Ивана Иванова

През всичкото това време един факт имаше значение. Повечето хора във Великобритания гласуваха да напуснат ЕС, отколкото някога са гласували за каквото и да било. Кампанията за референдум през 2016 г. не беше лесен момент в живота на тази страна, но има причина да има толкова голямо значение за толкова много хора. Това им даде шанс да си върнат контрола, пише британският министър и привърженик на Брекзит Майкъл Гоув пред британския вестник The Times

Това придоби толкова голямо значение, защото показва разочарованията на милиони. Каквото и да е първоначалното благородство на европейския проект, реалността за толкова много британци беше ерозия на контрола над живота им. Законите бяха съставени от хора, които не бяха избрани от никого, правилата бяха определени от институции, които те не можеха да променят, властта се упражняваше без отчетност. Гласовете им можеха да бъдат игнорирани и твърде често бяха.

На референдума те не можеха да бъдат пренебрегнати. Всеки глас във всеки избирателен район беше еднакво значим. Оформянето на бъдещето не зависеше от близостта до властта, пълномощията или връзките. Това беше денят на демокрацията.

Промяната, за която гласувахме, беше не само искане за нови отношения с ЕС, но и за нов обществен договор в Обединеното кралство. Семейства и общности, които бяха пренебрегнати и подценени, искаха да направят нашата политическа система по-отзивчива към техните нужди.

Това позволи процесът на Брекзит сега. Няма да отрека, че беше трудно. Приятелства бяха обтегнати, семейства бяха разделени и политиката ни беше неспокойна и понякога грозна. През последните четири години, като политик в центъра на този дебат, преизпълних моя дял от грешки или погрешни преценки, видях как стари приятелства се разпадат и най-близките ми трябваше да търпят натиск, който никога не са очаквали.

Но през всичкото това време осъзнавах своята отговорност. Помолих хората да гласуват за напускане на ЕС, за да може гласовете им да бъдат чути. Те бяха наясно какво трябва да се промени. От Питърхед до Порт Талбот. Бях длъжен да направя всичко възможно, за да им доставя Брекзит. Ето защо се радвам, че сделката за Брекзит, която министър-председателят е осигурил, изпълнява обещанията, дадени на референдума. Вече можем да започнем нова, по-обнадеждаваща глава в нашата история.

Бизнесът има сигурност и способността да планира растеж и инвестиции. Можем да развием нов модел на приятелско сътрудничество с ЕС, специални отношения, ако искате, между суверенни равни партньори. И има признаци за надежда, че тези, които са в двете крайности на този спор, придвижиха политиката до по-добро място

Най-голямата награда обаче е шансът сега да обновим страната ни и да й помогнем да се възстанови от опустошенията от пандемията в дух на сплотени усилия и солидарност.

Ние сме длъжни да разпространяваме възможностите по-равномерно в Обединеното кралство. Извън ЕС, с добра търговска сделка, можем да се справим с несправедливостите и неравенствата, които задържаха Великобритания.

Извън единния пазар и митническия съюз можем да създадем свободни пристанища, като внесем иновации и инвестиции в части от страната, които са претърпели икономически спад. Можем да развием по-интелигентна регулаторна рамка в нови и нововъзникващи области на технологиите, от науките за живота до изкуствения интелект, което може да доведе до работни места в области, които са били пренебрегнати. Можем да се намесим по-умно, за да подкрепим учени и технологични предприемачи.

Извън общата селскостопанска политика можем да подкрепяме по-добре малките фермери и да инвестираме повече в околната среда. Извън общата политика в областта на рибарството можем да осигурим повече инвестиции в крайбрежните общности и да управляваме морската си среда по-устойчиво. Извън юрисдикцията на Европейския съд можем да въведем имиграционна система, базирана на австралийски стил, която ни позволява да привлечем най-добрите научни и медицински таланти, като същевременно защитаваме нископлатените работници от натиск върху заплатите им.

Тази сделка също ни позволява по-добре да подкрепим нашия напреднал производствен сектор - от Съндърланд до Съдърланд - докато разработваме нови електрически превозни средства и независим космически и сателитен сектор.

За тези, които питат „за какво беше Брекзит?“ важно е да запомните за кого е предназначено това управление. Ние се ангажираме с по-справедлива, по-приобщаваща държава, в която онези, чиито хоризонти бяха стеснени не по тяхна вина, се радват на достойнството, което заслужават. Инструментите, които Брекзит постави в нашите ръце, ще бъдат използвани за изравняване на възможностите.

Разбира се, предстои още работа. И в краткосрочен план има много какво да се направи, за да се подготви бизнесът за новите ни взаимоотношения. След 31 декември компаниите и физическите лица ще трябва да се адаптират към новите митнически процеси и гранични процедури. Сделката изглажда този преход, но промените все още са значителни и министрите носят отговорността да не се откажат от подготовката на нови ИТ системи, нови правила за внос и нова търговска инфраструктура.

Последните четири години бяха предизвикателство. Но приключваме с това с надежда. От работата на учените, които са разработили нови ваксини, до безкористността на онези, които работят в Националната здравна система и сектора на грижите, и от добротата на толкова много доброволци, ние си припомнихме какво дължим на другите и какво ни обединява като страна. Този дух на общи усилия трябва да бъде онова, което ни обединява за следващата година. И следващата глава, която пишем заедно, може да бъде споделена история, с която всички се гордеем.