Служителят на украинското министерство на отбраната Олег Головко, който е работел като преводач и е бил част от делегацията за преговорите в Истанбул, вероятно е избягал в България. Това съобщава бившият украински депутат Олег Царьов, позовавайки се на CNN Türk.
Самият Головко е трябвало да присъства на срещата в ролята на преводач. Според Царьов самата нужда от преводач между Русия и Украйна изглежда още по-абсурдна. Той допълва, че Головко не е използвал самолет, за да не бъде проследен, а се е качил на автомобил и вероятно е преминал границата с България още преди самите разговори, за да бъде на територия на Европейския съюз.
Служителят на украинското министерство на отбраната Олег Головко, който е работел като преводач и е бил част от делегацията за преговорите в Истанбул, вероятно е избягал в България. Това съобщава бившият украински депутат Олег Царьов, позовавайки се на CNN Türk.
Самият Головко е трябвало да присъства на срещата в ролята на преводач. Според Царьов самата нужда от преводач между Русия и Украйна изглежда още по-абсурдна. Той допълва, че Головко не е използвал самолет, за да не бъде проследен, а се е качил на автомобил и вероятно е преминал границата с България още преди самите разговори, за да бъде на територия на Европейския съюз.
България планира сериозни инвестиции в газова инфраструктура и затова се търсят инвеститори. Това каза пред БНТ енергийният министър Жечо Станков. По думите му, към...
От 20 май започва транспортиране по републиканската пътна и железопътна инфраструктура на участници в поредица от учения, обединени под наименованието „Bulgarian Defender - 25“....
Изабела Велкова, Като полския е западно-украинския език. Въпросът е в това, че украинците прекрасно разбират руски език и за преобладаващата част от тях той е майчин, но си поискаха преводач от руски 🙂
Преводач😅😅😅
Май не е бил преводач а са готвели нещо друго…
Много бегат от тоя рай бе! Даже и евроангелите!?
Намерил къде?
Ша се окаже македонец?👍
И почнал работа като шофьор в градският транспорт.
Украински Преводач изчезна и при срещата в близкия изток!
Няма да се учудя нашето правителство да им ги върне във баничарка
От трън на глог, че на по-висок!
На мавритански ли е превеждал
Може и в Северна Македония
Супа агнешка една но да не се разлее може и без нея
Що бе? Имаме прецедент с българо македонски преводач. Добре дошли е Смелия Нов Свят!
всеки който може се спасява както може от киевската мафия! тя погубва човешки животи
Руско-Украински “ преводач“?!!Сериозно ли?!🤣🤣🤣
Валя Маринова ами ДА РУСНАЦИТЕ НЕ ЗНАЯТ УКРАИНСКИ ТОЙ Е КАТО ПОЛСКИЯ.ТО НИЕ НЕ РАЗБИРАМЕ БЪЛГАРСКИТЕ ДИАЛЕКТИ В РАЗЛИЧНИТЕ КРАИЩА НА БЪЛГАРИЯ….
Изабела Велкова Всички украинци говорят перфектен руски
Изабела Велкова, Като полския е западно-украинския език. Въпросът е в това, че украинците прекрасно разбират руски език и за преобладаващата част от тях той е майчин, но си поискаха преводач от руски 🙂
Валя Маринова Да , и знаете ли защо , защото украинските фашисти са отказали да разговарят на руски станали са сърове само на енглейски разговарят
Едва ли. Нашите правоверни евроатлантици ще го върнат на Зеля.
Марина Рашкова Шшшшшт мър…о изкомунярена
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Преводач
Преводач???Егати цирка…Все едно жители на Разградска област и София да имат преводач на среща по между си🤣🤣🤣
Gospodin Ivanoff Господинчо йела в Банцку а ми превеждаш ага си думам сус софиянци бе да ти…
Не се и съмнявам. Ние скоро няма да станем хора. Тези и майдан ще ни организират.
Преводач😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
На снимката е военият министър на хунтата в Киев.
Robert Rizov Роберт-прекрасно българско име!!!