В Сопот ще протестират срещу новата версия на „Под игото“

Жителите на града готвят протестно писмо срещу "преведения" първи български роман

2 месецаОбщество 2

В родния град на Иван Вазов – Сопот са готови на протест срещу модерния "превод“ на "Под игото".

Жителите на града готвят протестно писмо срещу "преведения" първи български роман. Съгражданите на Иван Вазов не приемат новата версия на емблематичния роман, в която са променени думи и цели изречения.

В новото издание на "Под игото" над 6000 архаични и други думи са заменени с аналози от съвременния български език. Така чемшир става "вечно зелено дърво", а поговорката "Вържи попа да е мирно селото" се превръща, колкото и да е трудно за вярване, в "Отстрани лидера и групата ще се разпадне". Според издателите от ИК "Византия" този "превод" се налага, защото тези думи и изрази са неразбираеми за учениците. Техният опит обаче срещна бурно недоволство, към което се присъединяват и жителите на Сопот.

Сред другите отпаднали думи в новото издание е "гологлав", защото според редакторката Нели Стефанова младежите я разбират като човек без коса или с бръсната глава. Затова е добавено обяснението, че това означава мъж без калпак. "Чучурче" е станало чешма, "глъчка" - гласове, а "ятаган" - сабя.

ОЩЕ ОТ Общество

Почитаме Свети Евтимий - патриарх Търновски

Той прави реформа на българските богослужебни книги

2 чОбщество

КНСБ свиква среща за ВиК сектора и заплащането на труда

Участие ще вземе зам. министърът на регионалното развитие

2 чОбщество

Най-възрастният спасител извади кръста в "Синеморец"

Ритуалът се проведе на 19 януари на плажа в местността Бутамята

14 чОбщество

Гражданите във Волуяк протестират

Демонстрацията е срещу липсата на канализация, водопровод и неудобния градски транспорт

19 чОбщество